MAY

  • El 15 de mayo, la escuela permanecerá cerrada por motivo de la festividad de San Isidro
  • El 18 de mayo, a las 16:15 hs. celebramos la “FIESTA DE LOS ABUELOS ”
  • El 25 de Mayo tenemos las fiestas de verano en clase de bebés,
    16 hrs.
  • El 26 de mayo, sábado por la mañana, tendremos un concierto didáctico para todos! Os esperamos!
  • Recordamos que es obligatorio el uso del uniforme y babi en la escuela, ambos podéis adquirirlos en el centro.
  • El babi, se mandará a lavar los miércoles y viernes y deberán venir con el puesto los lunes y jueves.
  • Os recordamos que el horario máximo de entrada es a las 9:30 hrs.
  • We would like to remind you that children can be dropped off no later than 9:30a.m.
  • Recordad que el uso del uniforme de la escuela es obligatorio a partir del año.
  • Remember that the uniform is mandatory for all kids once they turn 1 year old.
  • Las tutoras están a vuestra disposición para realizar tutorías, todos los días de 13 a 15 hrs.
  • The teachers will be at your disposal for meetings or queries every day  from 1p.m. to 3p.m.
  • Para suministrar un antibiótico a vuestro hij@, debéis enviar la indicación médica con el envase original.
  • In order for us to give your child antibiotics, you will need to attatch the doctor’s recipe along with with the original box.
  • Cada mes debéis traer dos paquetes de toallitas para los cambios.
  • At the beginning of every month you need to bring two packets of wet wipes.
  • Recordad que los lunes pasa la pediatra a ver a los niñ@s. Si tenéis alguna duda, no olvidéis comunicarlo a través de la agenda.
  • Remember  the pediatrician comes every Monday to have the children checked. If you have any queries, don’t forget to tell us in the notebook.
  • La fisioterapeuta también nos visita todos los meses, si alguien tiene alguna consulta por favor no dudéis en hacerla.
  • The physical therapist visits us every month, if you have any questions, please do not hesitate to ask.